2011年09月02日

Heapsの意味と使い方

Heap
(hiːp)



もともとの意味は
an untidy pile of something
(整っていない何かの固まり)


ですが、オーストラリアでは若者の間でHeapsがとても頻繁に使われます。

使い方も上のものではなく英語の「Many,A lot of」と同様に使われますが、A lotよりもHeapsの方が多く使われるくらいです。



例えば、アメリカ英語では「ありがとう」を

Thanks a lot!

とか言いますが、

オーストラリアでは


Thanks heaps!


です。


また僕の友達はメッセージで実際にこう書いてきました。

「 i know, it says 7pm. but most people finish heaps earlier than that」



分かりますか?

Heaps earlierというのは普通に日本では勉強しない言い方だと思います。


Many と A lotの違いなど関係なしに、Heapsで全て代用可能なのがオージーイングリッシュ。


他の国で同じような言い方をするのかは分かりませんが、

基本的に英語圏内であれば表現の違いというのはあまり問題にはならず、普通に通じるので大丈夫です。



今日もありがとうございました。


Thanks hepas mates!


人気英語学習ブログが目白押し!他のブロガーさんもとてもためになる事を書いていますので参考にどうぞ↓

人気ブログランキングへ
posted by MEL at 12:00| Comment(1) | 英単語 (形容詞) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年09月01日

Hump day の意味

hump day


意味
The middle of a work week (Wednesday)
(週の真ん中(水曜日))


Hump というのは地面が突き出したコブとか突起物のようなもの。
コブよりももっと巨大ですが。


ラクダのコブもHump。


1週間の中で水曜日は真ん中。

水曜日が終わると後は日曜に向けて降りていくので、

水曜日をHump dayということがあります。



人気英語学習ブログが目白押し!他のブロガーさんもとてもためになる事を書いていますので参考にどうぞ↓

人気ブログランキングへ
posted by MEL at 11:16| Comment(0) | 英単語 (名詞) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。